ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES AND THE SECOND FOREIGN LANGUAGE: REACHING BEYOND LANGUAGE TRAINING IN BA PHILOLOGY STUDY PROGRAMME

Authors

DOI:

https://doi.org/10.22190/JTESAP1902135R

Abstract

The paper describes in detail a unique study programme of English for Specific Purposes and the Second Foreign Language created by the teaching staff of the Institute of Humanities, Mykolas Romeris University in Vilnius, Lithuania, to meet the expectations and requirements of the current/future labour market. The need for the programme arose from the requests of both possible applicants and employers. Since its launch in 2012 the programme gathered impetus and received considerable interest from abroad as well:  there have been growing numbers of students from China, Japan, Norway, Israel, Ukraine, Belarus, Poland, etc. enrolling into the study programme. Additionally, this BA study programme was tailored to meet the needs of students from other faculties and opened as a minor studies programme for students majoring in law, business and public administration, communication. Within several years of the successful implementation a greater choice of second languages has been offered, namely, Korean, Norwegian, German, Spanish and French. The employment rate and feedback from the alumni of the programme and their employers testify the success of the BA programme in the area of ESP in terms of providing graduates with the indispensable multilingual, cultural and communicative competencies. This enables to maintain and develop the programme further on.

Author Biographies

  • Sigita Rackeviciene, Mykolas Romeris University

    Associate Professor 

    Institute of Humanities

    Mykolas Romeris University

  • Violeta Janulevičienė, Mykolas Romeris University

    Professor

    Institute of Humanities

    Mykolas Romeris University

  • Liudmila Mockiene, Mykolas Romeris University

    Director (Dean)

    Institute of Humanities

    Mykolas Romeris University

References

Aronin, Larissa and David Singleton. 2012. Multilingualism. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Bitinas, Bronislovas. 2008. Kokybinių tyrimų metodologija (Methodology of Qualitative Analysis). Socialinių mokslų kolegija. Klaipėda.

Belcher, Diane (Ed.). 2009. English for Specific Purposes in Theory and Practice. Ann Arbor: University of Michigan Press.

Description of the programme English for Specific Purposes and the Second Foreign Language https://stdb.mruni.eu/studiju_programos_aprasas.php?id=10625&l=en

Janulevičienė, Violeta and Sigita Rackevičienė. 2012. Multilingualism as a core instrument for economic prosperity. Lithuanian employers and employees perspective on the need for new study programmes in applied philology. Societal innovations for global growth: research papers. No. 1(1), p. 939-948. Vilnius: Mykolo Romerio universitetas.

Maher, John C. 2017. Multilingualism. A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.

Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment (2008) - COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS. http://ecspm.org/wp-content/uploads/2016/04/EU-Multilingualism-Policy_2008.pdf

Neill, J. Salkind. 2007. Qualitative versus Quantitative Research: Key Points in a Classic Debate. http://wilderdom.com/research/QualitativeVersusQuantitativeResearch.html

Stojković, Nadežda. (Ed.) 2018. Convergence of ESP with Other Disciplines. Vernon Press, Spain/USA.

Downloads

Additional Files

Published

2019-05-25

Issue

Section

Articles